|
大方山歌中的一些常见的土语注释 高致贤/集 我最近收集了不少贵州山歌,作为大方网友唱山歌连载。其中一些方言土语外地人不好理解,我在此挑选一些注释,借以帮助大家理解。例如表、克、表仗......因为歌词是从网上搜索的,为了保持它的原汁原味,我一般不改动,如果在网上加注释,那又会破坏山歌的排列组合形式,所以,我只好在此作一些注释,以供读者参考。 “表”是“不要”两个字的缩读,现在已经有人将“不要”连成“嫑”,(上不下要,读音biáo,意:不要 )的“嫑”字造出来了!但是,还有不少需要注释一下。 “仗”或“唱”是“这样”的缩读;“表仗”的意思是“不要这样”;例如:劝你表仗乱唱歌。 “麻糖”是“麦芽糖”的缩读;例如:麻糖好吃粘牙齿。 “克”是“去”的土语;例如:哥克四川背盐巴。 “后都”的都就是后头的头;例如:后都还有好果吃。 “勒”是“的”的土语;例如你勒歌不得我勒多。 “豆”是“就”的土语;例如妹豆怕你不唱歌。 “阿”是“那”的土语;例如阿个大哥唱一首。 “歹”是“点”的土语;例如哥去哪歹最好玩。 “团转”就是周围的意思;例如团团转转都是田。 “活海”就是“哈欠”的意思;例如打个活海伸个腰。 “专西”是“昨晚上”或是“今晚上”的缩读;例如昨天妹妹不在家,专西情哥来采花。 “几”就是“起”的意思,几的前面加动词就要读“起”;例如“喇叭按几又好听”。 “支”是“这”的意思;例如“之山看到阿山高”就是这山看到那山高。 “哈”是“一会儿”的缩读。例如等哈回来和你唱。 “懒”是“哪样”的缩读。例如做懒我也无心肠。 “改”、“盖”、“带”都是“在”的土语。例如你带哪歹克玩耍。就是你在哪里去玩耍。哥改高山吹木叶。就是哥在高山吹木叶。 “呆”是“他(她)”的土语。例如叫呆过来呆不来。 “歇”是“时候”的土语。例如哪歇想唱哪歇唱。 “摆”是“谈”的土语。例如明天陪哥慢慢摆,今天小妹不得闲。 老师好!
“克”、“哈” ,不独大方土话,凡西南官话地区都是这样说的,比如湖南,广西、以及 湖北都是一样发音而且同义。读您的大方土话文章,觉得很亲切。
|